2 Corinthians 12

Authorized King James Version

1 It is not expedient for me doubtless to gloryGlory: δόξα (Doxa). The Greek doxa (δόξα) means glory, splendor, or magnificence—the radiant manifestation of God's perfection. Christ revealed the Father's glory: 'we beheld his glory' (John 1:14).. I will come to visions and revelations of the LordLord: Κύριος (Kurios). The Greek Kurios (Κύριος) means 'lord' or 'master,' used both for human masters and divinely for God the Father and Jesus Christ. Its application to Jesus affirms His deity, as it translates YHWH in the Septuagint..

2 I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven.

3 And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: GodGod: Θεός (Theos). The Greek Theos (Θεός) refers to deity, used both for the one true God and false gods. Context determines whether it denotes the Father specifically or the Godhead generally. knoweth;)

4 How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.

5 Of such an one will I gloryGlory: δόξα (Doxa). The Greek doxa (δόξα) means glory, splendor, or magnificence—the radiant manifestation of God's perfection. Christ revealed the Father's glory: 'we beheld his glory' (John 1:14).: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.

6 For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me.

7 And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the fleshFlesh: σάρξ (Sarx). The Greek sarx (σάρξ) denotes flesh—both physical body and fallen human nature opposed to God. Paul contrasts walking 'after the flesh' versus 'after the Spirit' (Romans 8:4-5). The Word became flesh (John 1:14) in the incarnation., the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.

8 For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me.

9 And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the powerPower: δύναμις (Dunamis). The Greek dunamis (δύναμις) denotes power or ability—the source of 'dynamite.' The gospel is 'the power of God unto salvation' (Romans 1:16), and believers receive power when the Holy Spirit comes upon them (Acts 1:8). of Christ may rest upon me.

10 Therefore I take pleasure in infirmities, in reproaches, in necessities, in persecutions, in distresses for Christ's sake: for when I am weak, then am I strong.

11 I am become a fool in glorying; ye have compelled me: for I ought to have been commended of you: for in nothing am I behind the very chiefest apostles, though I be nothing.

12 Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.

13 For what is it wherein ye were inferior to other churches, except it be that I myself was not burdensome to you? forgive me this wrong.

14 Behold, the third time I am ready to come to you; and I will not be burdensome to you: for I seek not your's, but you: for the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.

15 And I will very gladly spend and be spent for you; though the more abundantly I loveLove: ἀγάπη (Agape). The Greek agape (ἀγάπη) denotes self-sacrificial, unconditional love—the highest form of love, characterizing God's nature (1 John 4:8) and the love Christians are called to demonstrate. you, the less I be loved.

16 But be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.

17 Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

18 I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?

19 Again, think ye that we excuse ourselves unto you? we speak before GodGod: Θεός (Theos). The Greek Theos (Θεός) refers to deity, used both for the one true God and false gods. Context determines whether it denotes the Father specifically or the Godhead generally. in Christ: but we do all things, dearly beloved, for your edifying.

20 For I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as ye would not: lest there be debates, envyings, wraths, strifes, backbitings, whisperings, swellings, tumults:

21 And lest, when I come again, my GodGod: Θεός (Theos). The Greek Theos (Θεός) refers to deity, used both for the one true God and false gods. Context determines whether it denotes the Father specifically or the Godhead generally. will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.


2 Corinthians 12 is a apologetic epistle chapter in the New Testament that explores themes of truth, mercy, love. Written during Paul's third missionary journey (c. 55-56 CE), this chapter should be understood within its historical context: Paul defended his apostleship against challenges in a culture valuing rhetorical prowess.

The chapter can be divided into several sections:

  1. Verses 1-5: Introduction and setting the context
  2. Verses 6-12: Development of key themes
  3. Verses 13-20: Central message and teachings
  4. Verses 21-21: Conclusion and application

This chapter is significant because it provides guidance for worship and spiritual devotion. When studying this passage, it's important to consider both its immediate context within 2 Corinthians and its broader place in the scriptural canon.